Πέμπτη 4 Ιανουαρίου 2018

Idioma grego


By Clarissa Gaiarsa 
O grego pode até não ser uma língua tão popular nas escolas de idioma. Ainda assim, muita gente tem ...
curiosidade de aprender esse que é um dos idiomas mais antigos, junto com o latim, e que mais influenciou no desenvolvimento de outras línguas e da literatura europeia. O grego é falado principalmente em dois países, na Grécia e em uma parte do Chipre (a outra metade fala turco), além de comunidades gregas espalhadas em diferentes partes do mundo. Hoje em dia, a versão do idioma falada por aqui é chamada de grego moderno ou ελληνικά (elliniká), já que há muitas mudanças em relação ao grego antigo clássico, adotadas principalmente para facilitar as regras gramaticais da língua falada no dia a dia.

O inglês, assim como em muitos países europeus, também faz parte do cotidiano dos gregos, com mais e mais frequência, especialmente depois da Internet. Para se comunicar on-line, por exemplo, muitos jovens usam o chamado greeklish (greek+english), que é o nosso alfabeto latino, porém equivalendo às letras do alfabeto grego, e também aos sons. Por exemplo, a palavra “música”, no alfabeto grego, é μουσική, com as letras e sons equivalentes ao nosso alfabeto escreve-se mousiki, e no greeklish escreve-se mousikn (esse “η” deles é o minúsculo da letra “íta”, que tem como maiúscula Η e é uma das letras com som de “i”). Confuso, né?

Apesar de estar aqui há mais de três anos, e de já ter estudado com ajuda de amigos ou sozinha, nunca oficialmente em escolas, ainda tenho dificuldades de me expressar no grego. Por falta de tempo, não me dediquei o quanto gostaria e acabo me acomodando com o inglês, língua que uso também no trabalho diariamente. É muito fácil encontrar gente que fale inglês na rua, em lojas, mercados, às vezes até me surpreendo, pois muitas crianças e idosos sabem e falam bem o idioma. Mesmo não sendo o inglês mais bem falado (inclusive o sotaque grego é característico e rende boas risadas), mas a gente se vira e consegue se comunicar. Hoje em dia, entendo muito do que escuto e sempre aprendo novas palavras e aumento o vocabulário, mas não me sinto completamente segura para desenvolver uma conversa.

E não é à toa que, quando não entendemos o que alguém diz, usamos a expressão “fulano está falando grego”. A língua, apesar de não estar na lista das mais difíceis de aprender, tem muitas peculiaridades, como por exemplo ter 7 (sim, 7!) letras ou combinações de letras que têm o som do nosso “i”. Ainda assim, se comparando com o português e nossas construções verbais por exemplo, o grego é bem mais enxuto. A minha maior dificuldade com a língua é assimilar vocabulário. As palavras são muito parecidas entre elas (às vezes a mudança de um acento muda totalmente o significado), e, ao mesmo tempo, muitas não se assemelham em nada com palavras de inglês ou línguas latinas, e isso torna mais complicado memorizá-las.

Uma dificuldade para falantes de português, e que também é comum em outros idiomas, é a declinação. As palavras, inclusive nomes próprios, mudam no final a depender se forem sujeito, objeto ou vocativo da frase. Como exemplo simples, se alguém é chamado aqui de Nikos, ao chamá-lo não dizemos “Nikos” e sim “Niko”. Abaixo uma tabelinha para mostrar as variações de uma mesma palavra em diferentes casos:


Exemplo de declinações do grego

Todas as palavras em grego, sem exceção, são acentuadas. Mas os acentos são sempre agudos e mostram onde a sílaba forte da palavra está. Apesar disso, quando a palavra está em maiúscula, os acentos não são usados. Muitas letras são diferentes no formato minúsculo e maiúsculo e algumas têm inclusive versões diferentes para início, meio ou fim de frase como é o caso do sigma, equivalente ao nosso S, e que pode aparecer como Σ, σ ou ς. Uma curiosidade que descobri ao pesquisar para escrever aqui, é que o alfabeto grego, antigo, era escrito apenas com maiúsculas e podia ser escrito e lido também da direta para a esquerda.

Muitas palavras que usamos em português, e em outros idiomas, têm origem grega. Para começar, a palavra “alfabeto” é a junção de duas letras gregas, alpha+beta (equivalentes ao nosso A e B, representadas igualmente como maiúsculas A e B, porém α e β como minúsculas). Aliás, a junção de duas ou mais palavras para formar outra é muito comum no idioma. Praticamente todas as palavras do vocabulário médico e também de outras áreas de estudo têm origem no grego. Alguns exemplos são: ortografia, biologia, geografia, psicologia, história, matemática. E palavras do nosso dia a dia como: porta, piscina, bermuda, blusa, gata (que é usado para o animal em geral, seja macho ou fêmea), teatro e muitas outras. E tem também aquelas palavras que soam o mesmo em português e no grego, mas com significados completamente diferentes, como por exemplo “skílos” (σκύλος) que em grego significa cachorro.

Antes de finalizar, duas palavrinhas pra vocês irem aprendendo: ναί (naí, pronuncia-se como o nosso né) que significa sim e όχι (oxí, apesar de parecer o “oxi” do “oxente”, pronuncia-se orrí) que significa não. Se quiserem saber mais sobre o idioma grego ou até tentar aprender um pouco da língua e sair falando grego por aí, seguem dois links legais:
Grego Moderno
BBC Idiomas – Grego
Via